Dákhilah (Entrance
Antiphon):
(Hikmat) Wisdom
11:24, 25, 27
Ai Khdáwand tú sab maujúdát ko piyá kartá hai.
Tú kisí bhí chíz se jo tú ne banáí hai nafrat nahín
kartá.
Jamá‘atí Du‘á (Collect):
Ai mihrbán Khudá,
Hamen taufíq ‘atá kar ki ham Pák roza ke zari‘e badíon
ká muqábala karne ke liye
Masíhí jang in madad bakhsh ‘ibádaton se shurú‘
karen
Hamen parhez-gárí aur sakht riyázat kí zarúrat
hai
Hamen yih taufíq ‘atá farmá
Masíh hamáre Khudáwand ke wasíle se jo tere sáth
Rúhu’l Quds kí wahdáníyat men Khudá hai
Aur hamesha se hamesha tak zinda rahtá aur sultanat kartá hai.
Ámín.
Readings
Pahlí Tiláwat:
(Yúel nabi kí kitáb) Joel 2:12-18
Apne dilon ko chák karo, na ki apne kapṛon
Pák kalám ke paṛhe aur sune jáne par Khudá kí barkat ho.
Jamá‘at: Khudá ká shukr ho.
Zabúr: Psalm 50
Jamá‘ati jawáb áyat: 3
(Jamá‘ati jawáb) Ai Khudá ham par raham kar, kyúnki
ham gunahgár hain
Dusrí Tiláwat:
(Muqaddas Paulus Rasúl Ká Dusrá Khatt Qurinthíon Ke Nám) 2
Corinthians 5:20 - 6:2
Khudá se mel kar
lo, ab qabúlíyat ká waqt hai
Pák kalám ke paṛhe aur sune jáne par Khudá kí barkat ho.
Jamá‘at: Khudá ká shukr ho.
Na‘rah-e Hamd:
Zabúr
50:12,14
ai Khudá, mujh men ek pák dil paidá kar,
aur apní naját kí shádmání mujhe ‘ináyat kar
Injíl I Muqaddas:
Muqaddas Matí
ke mutábiq Matthew 6:1-6. 16-18
Tera Báp, jo poshídagí men dekhtá hai,
tujhe badla degá.
Us waqt Yisú‘ ne apne shágirdon se kahá; Khabardár,
apne rástí ke kám logon ke sámne dikháne ke liye na
karo, nahin to tumháre Báp kí taraf se jo ásmán par hai. Tumhen
ajr na milegá. Pas jab tú khairát kare to apne sámne turhí mat bajwá, jaisá riyákár ‘ibádatkhánon
aur kúchon men karte hain, táki log un kí ta‘ríf karen.
Main tum se sach kahtá hún, ki wuh apná ajr pá chuke. Magar
jab tú khairát kare, to jo terá dahiná háth karta hai, use terá
báyán háth na jáne; táki terí khairát poshída rahe, aur
terá Báp, jo poshídagí men dekhtá hai, tujhe badla degá.
Aur jab tum du‘á
karo to riyákáron kí mánind na honá, kyúnki wuh ‘ibádatkhánon
men aur bázáron ke moṛon par khaṛe ho kar du‘á karna
pasand karte hain, táki log unhen dekhen. Main tum
se sach kahtá hún, ki wuh apná ajr pá chuke. Lekin jab tú du‘á
kare to apní koṭhrí men já, aur darwáza band karke apne Báp se
poshídagí men du‘á kar, aur terá Báp jo poshídagí men
dekhtá hai tujhe badla degá.
Aur jab tum roza
rakkho to riyákáron kí mánind apná chihra udás na banáo, kyúnki
wuh munh bigáṛte hain, táki log uhen rozadár jánen.
Main tum se sach kahtá hún, kiwuh apná ajr pá chuke. Lekin
jab tú roza rakkhe, sir par tel lagá, aur munh dho; táki ádmí nahín,
balki terá Báp jo poshídagí men hai, tujhe rozadár jáne, aur terá
Báp jo poshídagí men dekhtá hai tujhe badla degá.
Injíl I Muqaddas ke wasíle se hamárí khatáen mu‘áf
kí jáen.
Jamá‘at: Ai Masíh, terí sitáish ho.
Blessing and Distribution of Ashes
Rákh par barkat kí du‘á
After the Homily, the Priest, standing with hands joined,
says:
‘Azizon! Ham tauba ká izhár karne ke liye máthon
par rákh lagáenge
Áen ‘ájizí ke sáth Khudá Báp se du‘á karen
Ki wuh apne baṛe fazl ke sáth ise pák kare
After a brief prayer in silence and, with hands extended,
he continues:
Ai rahím Khudá
Tú farotaní ko dekh kar tars khátá
Aur kaffáre par nigáh kar ke mihrbán ho játá hai
Mihrbání se hamárí iltijáon kí taraf tawajjuh kar
Aur apne bandon ko iláhí barkat + kí taufíq ‘atá kar
Jin ke máthon par rákh lagáí jáegí
Unhen sachchí tauba ká fazl bakhsh ki
Rozon kí pá-bandí karte húe sáf dilon ke sáth
Tere Beṭe ke marne aur jí uṭhne kí yádgár manáne ke láiq
ṭhahren
Masíh hamáre Khudáwand ke wasíle se. Ámín.
YÁ
Ai mihrbán Khudá
Tú gunahgáron kí halákat nahín balki un kí
tauba cháhtá hai
Mihrbání se apne bandon kí du‘áen qabúl kar ke
Is rákh ko pák kar +
Ham ise apne máthon par lagáenge
Táki hamen yád rahe ki ham sirf khák hain
Aur khák hí men lauṭenge
Bakhsh de ki ham garm-joshí ke sáth rozon kí
pá-bandí karne se
Apne gunáhon kí mu‘áfí
Aur zinda Masíh se nayí zindagí hásil karne ke qábil ṭhahren
Masíh hamáre Khudáwand ke wasíle se. Ámín.
He sprinkles the ashes with holy water.
Then the Priests places ashes on the head of all those
present who come to him, and says to each one:
Tauba karo aur Injíl par ímán láo
YÁ
Yád rakh ki tú khák hai aur khák hí men
lauṭegá
The Liturgy of the Eucharist
Nazránon par Du‘á (Prayer
over the Offerings)
Ai Khudáwand hamáre Khudá
Ham sanjídagí ke sáth rozon ke shurú‘ men yih
qurbání chaṛháte hain,
Aur tujh se iltijá karte hain ki tú hamen nuqsán
dih ‘ádaton se báz rakh
Níz nafs-kushí aur díní-muhabbat ke kámon kí waja se gunáhon se pák sáf
kar
Hamen is láiq baná ki ‘aqíde ke sáth
Tere piyáre Beṭe ke dukhon ko yád karen
Jo mar kar aur murdon se zinda ho kar
Ab tere sáth hamesha se hamesha tak
zinda rahtá aur sultanat kartá hai. Ámín.
Pák Sharákat kí áyat (Communion Antiphon):
(Zabúr) Psalm
1:2-3
Jo ádmí din rát Khudáwand kí sharí‘at par dhyán lagátá hai,
wuh apne waqt par phal láegá.
Pák Sharákat ke ba‘d kí Du‘á
Ai rahím Khudá
Jo Pák Sharákat ham ne lí hai
Us se hamen yih madad hasil ho
Ki hamáre rozon terí nazr men qabúl hon
Aur hamáre liye shifá ká bá‘is hon
Masíh hamáre Khudáwand
ke wasíle se. Ámín
---
For resources for Ash Wednesday
(Ordinary and Extraordinary Forms) click here
No comments:
Post a Comment