Wednesday 27 February 2013

Full Text Of Pope's Final General Audience

27/02/2013 Wednesday in St Peter's Square, Vatican

Venerable Brothers in the Episcopate and in the Priesthood!

Distinguished Authorities!Dear brothers and sisters!

Thank you for coming in such large numbers to this last General Audience of my pontificate.

Like the Apostle Paul in the biblical text that we have heard, I feel in my heart the paramount duty thank God, who guides the Church and makes her grow: who sows His Word and thus nourishes the faith in His people. At this moment my spirit reaches out to embrace the whole Church throughout the world, and I thank God for the “news” that in these years of Petrine ministry I have been able to receive regarding the faith in the Lord Jesus Christ, and the charity that circulates in the body of the Church – charity that makes the Church to live in love – and of the hope that opens for us the way towards the fullness of life, and directs us towards the heavenly homeland.

I feel I [ought to] carry everyone in prayer, in a present that is God’s, where I recall every meeting, every voyage, every pastoral visit. I gather everyone and every thing in prayerful recollection, in order to entrust them to the Lord: in order that we might have full knowledge of His will, with every wisdom and spiritual understanding, and in order that we might comport ourselves in a manner that is worthy of Him, of His, bearing fruit in every good work (cf. Col 1:9-10).

At this time, I have within myself a great trust [in God], because I know – all of us know – that the Gospel’s word of truth is the strength of the Church: it is her life. The Gospel purifies and renews: it bears fruit wherever the community of believers hears and welcomes the grace of God in truth and lives in charity. This is my faith, this is my joy.

When, almost eight years ago, on April 19th, [2005], I agreed to take on the Petrine ministry, I held steadfast in this certainty, which has always accompanied me. In that moment, as I have already stated several times, the words that resounded in my heart were: “Lord, what do you ask of me? It a great weight that You place on my shoulders, but, if You ask me, at your word I will throw out the nets, sure that you will guide me” – and the Lord really has guided me. He has been close to me: daily could I feel His presence. [These years] have been a stretch of the Church’s pilgrim way, which has seen moments joy and light, but also difficult moments. I have felt like St. Peter with the Apostles in the boat on the Sea of Galilee: the Lord has given us many days of sunshine and gentle breeze, days in which the catch has been abundant; [then] there have been times when the seas were rough and the wind against us, as in the whole history of the Church it has ever been - and the Lord seemed to sleep. Nevertheless, I always knew that the Lord is in the barque, that the barque of the Church is not mine, not ours, but His - and He shall not let her sink. It is He, who steers her: to be sure, he does so also through men of His choosing, for He desired that it be so. This was and is a certainty that nothing can tarnish. It is for this reason, that today my heart is filled with gratitude to God, for never did He leave me or the Church without His consolation, His light, His love.

We are in the Year of Faith, which I desired in order to strengthen our own faith in God in a context that seems to push faith more and more toward the margins of life. I would like to invite everyone to renew firm trust in the Lord. I would like that we all, entrust ourselves as children to the arms of God, and rest assured that those arms support us and us to walk every day, even in times of struggle. I would like everyone to feel loved by the God who gave His Son for us and showed us His boundless love. I want everyone to feel the joy of being Christian. In a beautiful prayer to be recited daily in the morning says, “I adore you, my God, I love you with all my heart. I thank You for having created me, for having made me a Christian.” Yes, we are happy for the gift of faith: it is the most precious good, that no one can take from us! Let us thank God for this every day, with prayer and with a coherent Christian life. God loves us, but He also expects that we love Him!

At this time, however, it is not only God, whom I desire to thank. A Pope is not alone in guiding St. Peter’s barque, even if it is his first responsibility – and I have not ever felt myself alone in bearing either the joys or the weight of the Petrine ministry. The Lord has placed next to me many people, who, with generosity and love for God and the Church, have helped me and been close to me. First of all you, dear Brother Cardinals: your wisdom, your counsels, your friendship, were all precious to me. My collaborators, starting with my Secretary of State, who accompanied me faithfully over the years, the Secretariat of State and the whole Roman Curia, as well as all those who, in various areas, give their service to the Holy See: the many faces which never emerge, but remain in the background, in silence, in their daily commitment, with a spirit of faith and humility. They have been for me a sure and reliable support. A special thought [goes] to the Church of Rome, my diocese! I can not forget the Brothers in the Episcopate and in the Priesthood, the consecrated persons and the entire People of God: in pastoral visits, in public encounters, at Audiences, in traveling, I have always received great care and deep affection; I also loved each and every one, without exception, with that pastoral charity which is the heart of every shepherd, especially the Bishop of Rome, the Successor of the Apostle Peter. Every day I carried each of you in my prayers, with the father's heart.

I wish my greetings and my thanks to reach everyone: the heart of a Pope expands to [embrace] the whole world. I would like to express my gratitude to the Diplomatic Corps accredited to the Holy See, which makes present the great family of nations. Here I also think of all those who work for good communication, whom I thank for their important service.

At this point I would like to offer heartfelt thanks to all the many people throughout the whole world, who, in recent weeks have sent me moving tokens of concern, friendship and prayer. Yes, the Pope is never alone: now I experience this [truth] again in a way so great as to touch my very heart. The Pope belongs to everyone, and so many people feel very close to him. It’s true that I receive letters from the world's greatest figures - from the Heads of State, religious leaders, representatives of the world of culture and so on. I also receive many letters from ordinary people who write to me simply from their heart and let me feel their affection, which is born of our being together in Christ Jesus, in the Church. These people do not write me as one might write, for example, to a prince or a great figure one does not know. They write as brothers and sisters, sons and daughters, with the sense of very affectionate family ties. Here, one can touch what the Church is – not an organization, not an association for religious or humanitarian purposes, but a living body, a community of brothers and sisters in the Body of Jesus Christ, who unites us all. To experience the Church in this way and almost be able to touch with one’s hands the power of His truth and His love, is a source of joy, in a time in which many speak of its decline.

In recent months, I felt that my strength had decreased, and I asked God with insistence in prayer to enlighten me with His light to make me take the right decision – not for my sake, but for the good of the Church. I have taken this step in full awareness of its severity and also its novelty, but with a deep peace of mind. Loving the Church also means having the courage to make difficult, trying choices, having ever before oneself the good of the Church and not one’s own.
Here allow me to return once again to April 19, 2005. The gravity of the decision was precisely in the fact that from that moment on I was committed always and forever by the Lord. Always – he, who assumes the Petrine ministry no longer has any privacy. He belongs always and totally to everyone, to the whole Church. His life is, so to speak, totally deprived of the private sphere. I have felt, and I feel even in this very moment, that one receives one’s life precisely when he offers it as a gift. I said before that many people who love the Lord also love the Successor of Saint Peter and are fond of him, that the Pope has truly brothers and sisters, sons and daughters all over the world, and that he feels safe in the embrace of their communion, because he no longer belongs to himself, but he belongs to all and all are truly his own.

The “always” is also a “forever” - there is no returning to private life. My decision to forgo the exercise of active ministry, does not revoke this. I do not return to private life, to a life of travel, meetings, receptions, conferences and so on. I do not abandon the cross, but remain in a new way near to the Crucified Lord. I no longer wield the power of the office for the government of the Church, but in the service of prayer I remain, so to speak, within St. Peter’s bounds. St. Benedict, whose name I bear Pope, shall be a great example in this for me. He showed us the way to a life which, active or passive, belongs wholly to the work of God.
I thank each and every one of you for the respect and understanding with which you have welcomed this important decision. I continue to accompany the Church on her way through prayer and reflection, with the dedication to the Lord and to His Bride, which I have hitherto tried to live daily and that I would live forever. I ask you to remember me before God, and above all to pray for the Cardinals, who are called to so important a task, and for the new Successor of Peter, that the Lord might accompany him with the light and the power of His Spirit.

Let us invoke the maternal intercession of Mary, Mother of God and of the Church, that she might accompany each of us and the whole ecclesial community: to her we entrust ourselves, with deep trust.

Dear friends! God guides His Church, maintains her always, and especially in difficult times. Let us never lose this vision of faith, which is the only true vision of the way of the Church and the world. In our heart, in the heart of each of you, let there be always the joyous certainty that the Lord is near, that He does not abandon us, that He is near to us and that He surrounds us with His love. Thank you!

Pope's English remarks during final General Audience



Dear Brothers and Sisters,

I offer a warm and affectionate greeting to the English-speaking pilgrims and visitors who have joined me for this, my last General Audience. Like Saint Paul, whose words we heard earlier, my heart is filled with thanksgiving to God who ever watches over his Church and her growth in faith and love, and I embrace all of you with joy and gratitude. During this Year of Faith, we have been called to renew our joyful trust in the Lord’s presence in our lives and in the life of the Church. I am personally grateful for his unfailing love and guidance in the eight years since I accepted his call to serve as the Successor of Peter. I am also deeply grateful for the understanding, support and prayers of so many of you, not only here in Rome, but also throughout the world. The decision I have made, after much prayer, is the fruit of a serene trust in God’s will and a deep love of Christ’s Church. I will continue to accompany the Church with my prayers, and I ask each of you to pray for me and for the new Pope. In union with Mary and all the saints, let us entrust ourselves in faith and hope to God, who continues to watch over our lives and to guide the journey of the Church and our world along the paths of history. I commend all of you, with great affection, to his loving care, asking him to strengthen you in the hope which opens our hearts to the fullness of life that he alone can give. To you and your families, I impart my blessing.

Source: News.va

Tuesday 26 February 2013

Holy Mass in Urdu on Sunday, 3rd March 2013


Christ Church, Carr Rd, Nelson BB9 7EN
Sunday, 3rd March 2013, 3rd Sunday of Lent (Rozon ká Tísrá Itwár)
Time: 3 PM


The Mass is followed by the sharing of a meal together. Everyone is welcome.
Holy Mass in Urdu every first Sunday of the month at 3 PM

Friday 22 February 2013

24th February 2013, 2nd Sunday of Lent C



Rozon ká Dúsrá Itwár C

khilah (Entrance Antiphon):
 (Zabúr) cf. Psalm 26:8-9
Merá dil tujh se ham kalám hotá hai.
Ai Khudáwand main tere chihre kí talásh kartá hún.
Main tere dídár ká tálib hún.
Apná munh mujh se na moṛ.
Or
 (Zabúr) cf. Psalm24: 6. 2. 22
Ai Khudáwand yád kar ki tú dunyá ke shurú‘ hí se niháyat rahím aur shafíq hai. Aisá na ho ki hamáre dushman ham par khushí manáen.
Ai ummat ke Khudá hamen tamám taklifon se riháí de.

Jamá‘atí Du‘á (Collect):
Ai mihrbán Báp Khudá
Tú ne hamen is kám kí hidáyat kí
Ki ham tere piyáre Beṭe kí báten sunen
Mihrbání se apne kalám se hamáre dilon aur damág̣hon kí parwarish kar
Táki ham rúhání báton se ágáh ho kar
Shádmání ke sáth tere chihre ká dídár kar saken
Masíh hamáre Khudáwand ke wasíle se jo tere sáth
Rúhu’l Quds kí wahdáníyat men Khudá hai
Aur hamesha se hamesha tak zinda rahtá aur sultanat kartá hai. Ámín.

Readings

Pahlí Tiláwat:  (Takwín) Genesis 15:5-12.17-18
Ímán ke bande, Ibrám ke sáth Khudá ‘ahd kartá hai
Pák kalám ke paṛhe aur sune jáne par Khudá kí barkat ho.
Jamá‘at: Khudá ká shukr ho.

Zabúr: Ps 26:1, 7-9, 13-14 Jamá‘ati jawáb áyat: 1
Jamá‘ati jawáb: Khudáwand merá núr aur merí naját hai
Dusrí Tiláwat:
(Muqaddas Paulus Rasúl Ká Khatt Filippíon Ke Nám) Philippians 3:17-4:1
Masíh hamáre badanon ko badal kar apne jalálí badan kí súrat par banáegá

Pák kalám ke paṛhe aur sune jáne par Khudá kí barkat ho.
Jamá‘at: Khudá ká shukr ho.

Na‘rah-e Hamd: (Matí) Matthew 17:5
Núrání bádal men se Báp kí áwáz sunáí dí ki
Yih merá Beṭá hai “Al-Mahbúb”, is kí suno.

Injíl I Muqaddas:
(Muqaddas ke Lúqá mutábiq) Luke 9:28-36
Du‘á karte waqt Yisú‘ ke chihre kí súrat badal gayí
Us waqt Yisú‘ Patras aur Yúhanná aur Ya‘qúb ko sáth le kar ek paháṛ par du‘á karne gayá, aur us ke du‘á karte waqt us ke chihre kí súrat badal gayí aur us kí poshák safed barráq ho gayí. Aur dekho, do ádamí us se guftgú kar rahe the, yih Músá aur Iliyás the. Jo jalál men dikháí diye, aur us ke intiqál ká zikr karte the, jo Yarúshalem men hone ko thá. Magar Patras aur us ke sáthí nínd se bhare the, jab jáge to us ke jalál ko aur un ádamíon ko dekhá jo us ke sáth khaṛe the. Aur jab wuh us se judá hone lage to Patras ne Yisú‘ se kahá; Ai Ustád hamárá yahán honá achchhá hai: pas ham tín ḍere banáen ek tere liye, aur Músá ke liye, aur ek Iliyás ke liye: lekin wuh jántá na thá, ki kyá kahtá hai. Wuh yih kah hí rahá thá, ki bádal áyá aur un par sáya kiyá, aur in ke bádal menkhil hone par wuh ḍar gaye, aur bádal men se ek áwáz áí, ki “Yih merá Beṭá hai Al-Mahbúb, tum us kí suno”.  Aur áwáz áte hí Yisú‘ akelá páyá gayá, aur wuh chup rahe, aur unhon ne jo kuchh dekhá thá un dinon men kisí se kuchh na kahá.

Injíl I Muqaddas ke wasíle se hamárí khatáen mu‘áf kí jáen.
Jamá‘at: Ai Masíh, terí sitáish ho.

Nazránon par Du‘á (Prayer over the Offerings)
Ai Khudáwand hamáre Khudá
Bakhsh de ki ham is pák qurbání ke zarí‘e
Apne gunáhon kí gandagí se pák sáf ho jáen
Apne ímándáron ko yih taufíq ‘atá kar
Ki wuh rúhání báton ko samajh kar
Pák dilí ke sáth Páshká kí ‘íd maná saken
Masíh hamáre Khudáwand ke wasíle se. Ámín

Pák Sharákat kí áyat (Communion Antiphon):
(Matí) Matthew 17:5
Yih merá Beṭá hai Al-Mahbúb jis se main khush hún, is kí suno

Pák Sharákat ke ba‘d kí Du‘á
Ai Khudáwand hamáre Khudá
Ham is pák ‘ibádat men sharík ho kar
Is bát ke liye terá wájab shukr adá karná cháhte hain
Ki tú hamáre is zamín par rahne ke báwajúd
Abhí se hamen ásmán ke báshindon ke sáth hissa páne detá hai
Masíh hamáre Khudáwand ke wasíle se. Ámín
...
Podcast:
For Sermon by Fr. Robert Barron click here
For reflection by Dr. Scott Hahn click here

For commentary by Dr. John Bergsma on Sunday readings check out the Sacred Page click here

Some great resources for Sunday Mass, Ordinary and Extraordinary Forms of the Rite at The Divine Lamp click here

Thursday 21 February 2013

How is Pope elected?

Free E Book by Catholic Truth Society

SPECIAL OFFER FREE DOWNLOADABLE BOOK ON THE CONCLAVE
Written by Mgr Charles Burns, the Ecclesiastical Adviser at the British Embassy to the Holy See, this free publication explains simply and clearly what happens before, during and after a Papal election.Free download here

Guide to the Conclave Rules By Rome Rports


Vatican Insider
Also check our interactive website Vatican Insider explaining the process here

Friday 15 February 2013

17th February 2013, 1st Sunday of Lent C



Rozon Pahlá Itwár C

khilah (Entrance Antiphon):
 (Zabúr) cf. Psalm 90:15-16
Wuh mujhe pukáregá aur main us kí sunongá.
Main use  chhuṛáúngá aur use jalál bakhshúngá.
Main use ayám kí darází se mutmain karúngá aur apní naját use dikáún

Jamá‘atí Du‘á (Collect):
Ai Qádir ásmání Báp
‘ináyat kar ki ham in chálís dinon kí sálána ‘ibádat ko
Apní rúhání tabdílí ká nishán mánte húe
Masíh kí maut aur jí uṭhne ke bhed ká ‘ilm hásil karen
Aur láiq zindagí se is ká phal zahir karen
Masíh hamáre Khudáwand ke wasíle se jo tere sáth
Rúhu’l Quds kí wahdáníyat men Khudá hai
Aur hamesha se hamesha tak zinda rahtá aur sultanat kartá hai. Ámín.

Readings
Pahlí Tiláwat:  (Tasniyah Shara‘) Deuteronomy 26:4-10
Khudá kí chuní húí qaum ká ‘aqídah

Pák kalám ke paṛhe aur sune jáne par Khudá kí barkat ho.
Jamá‘at: Khudá ká shukr ho.

Zabúr: 90: 1-2, 10-15 Jamá‘ati jawáb áyat: 15
Jamá‘ati jawáb: Ai Khudáwand musíbat ke waqt mere sáth ho.

Dusrí Tiláwat:
(Muqaddas Paulus Rasúl Ká Khatt Romíon Ke Nám) Romans 10:8-13
Masíhon‘aqídah

Pák kalám ke paṛhe aur sune jáne par Khudá kí barkat ho.
Jamá‘at: Khudá ká shukr ho.

Na‘rah-e Hamd:
(Matí) Matthew 4:4
Insán sirf roṭí hí se nahín jítá
balki har ek Kalme se jo Khudá ke munh se nikaltá hai.

Injíl I Muqaddas:
(Muqaddas Lúqá ke mutábiq) Luke 4:1-13
Rúhu’l Quds, Yisú‘ ko biyábán men le gayá aur wahán shaitán se ázmáyá játá rahá.

Us waqt Yisú‘Rúhu’l Quds se ma‘múr ho kar Urdan se lauṭá, aur wuh Rúh kí hidáyat se biyábán ko gayá, chálís din tak, aur shaitán se ázmáyá játá rahá. Aur un dinon men us ne kuchh na kháyá aur jab din púre ho gaye, to use bhúk lagí. Tab shaitán ne us se kahá; ki agar tú Khudá ká Beṭá hai, to is patthar ko kah, ki roṭí ban jáe. Yisú‘ ne use jawáb diyá; likhá hai, ki insán sirf roṭí hí se nahín, balki Khudá ke har kalme se zinda rahegá.
 Aur shaitán ne use ek únche paháṛ par le já kar duniyá kí sárí mamlukaten pal bhar men dikháín, aur shaitán ne us se kahá; ki main yih sárá ikhtíyár aur un kí shán o shaukat tujhe dúngá kyúnki yih mujhe saunpe gaye hain, aur jise cháhtá hún detá hún. Pas agar tú mere áge sijda kare to sab terá hogá. Yisú‘ ne jawáb men us se kahá; likhá hai, ki
Khudáwand apne Khudá ko sijda kar,
Aur sirf usí kí ‘ibádat kar.
Phir wuh use Yarúshalem men le gayá, aur haikal ke kangure par khaṛá kar ke us se kaha; agar tú Khudá ká Beṭá hai to apne áp ko yahán se níche girá de, kyúnki likhá hai, ki
Us ne apne firishton ko terí bábat hukm kiyá
Ki terí hifázat karen
Aur ki
Wuh tujhe háthon par uṭhá lenge
Aisá na ho ki pánw ko kisí patthar se choṭ lage.
Aur Yisú‘ ne jawáb men us se kahá; kahá gayá hai, ki
Khudáwand apne Khudá ko mat ázmá
Aur shaitán jab tarah tarah kí ázmáishen khatam kar chuká, to muqarrarah waqt tak us se alag rahá.

Injíl I Muqaddas ke wasíle se hamárí khatáen mu‘áf kí jáen.
Jamá‘at: Ai Masíh, terí sitáish ho.

Nazránon par Du‘á (Prayer over the Offerings)
Ai mihrbán Khudá
Ham maqbúlíyat ke in dinon kí qábil-i ta‘zím rasmen
Is qurbání ke sáth surú‘ karte hain
Bakhsh de ki ham is ke muwáfiq
Munásib taur par apne áp ko tabdíl karen
Masíh hamáre Khudáwand ke wasíle se. Ámín

Pák Sharákat kí áyat (Communion Antiphon):
(Matí) Matthew 4:4
Insán sirf roṭí hí se nahín jítá
balki har us Kalme se jo Khudáwand ke munh se nikaltá hai.
or
(Zabúr) Psalm 90:4
Khudáwand tujh par apne paron ká sáya karegá
aur us ke bázúon ke níche tujhe panáh milegí.

Pák Sharákat ke ba‘d kí Du‘á
Ai Málik Báp ásmání
Ham ne wuh ásmání roṭí kháí hai
Jis se hamárá ímán parwán chaṛhtá
Hamárí ummed baṛhtí
Aur hamárí muhabbat mazbút hotí hai
‘ináyat kar ki ham hamesha us naját dahinda ko cháhne wále rahen
Jo hamárí haqíqí aur zinda roṭí hai
Níz tere munh kí har bát zinda rahen
Masíh hamáre Khudáwand ke wasíle se. Ámín
...
Podcasts:
For Sermon by Fr. Robert Barron click here
For reflection by Dr. Scott Hahn click here

For commentary by Dr. John Bergsma on Sunday readings check out the Sacred Page click here

Some great resources for Sunday Mass, Ordinary and Extraordinary Forms of the Rite at The Divine Lamp click here

Tuesday 12 February 2013

Wednesday 13th February 2013, Ash Wednesday



Rákh ká budh
khilah (Entrance Antiphon):
 (Hikmat) Wisdom 11:24, 25, 27
Ai Khdáwand tú sab maujúdát ko piyá kartá hai.
Tú kisí bhí chíz se jo tú ne banáí hai nafrat nahín kartá.

Jamá‘atí Du‘á (Collect):
Ai mihrbán Khudá,
Hamen taufíq ‘atá kar ki ham Pák roza ke zari‘e badíon ká muqábala karne ke liye
Masíhí jang in madad bakhsh ‘ibádaton se shurú‘ karen
Hamen parhez-gárí aur sakht riyázat kí zarúrat hai
Hamen yih taufíq ‘atá farmá
Masíh hamáre Khudáwand ke wasíle se jo tere sáth
Rúhu’l Quds kí wahdáníyat men Khudá hai
Aur hamesha se hamesha tak zinda rahtá aur sultanat kartá hai. Ámín.

Readings
Pahlí Tiláwat:
(Yúel nabi kí kitáb) Joel 2:12-18
Apne dilon ko chák karo, na ki apne kapṛon

Pák kalám ke paṛhe aur sune jáne par Khudá kí barkat ho.
Jamá‘at: Khudá ká shukr ho.

Zabúr: Psalm 50 Jamá‘ati jawáb áyat: 3
(Jamá‘ati jawáb) Ai Khudá ham par raham kar, kyúnki ham gunahgár hain

Dusrí Tiláwat:
(Muqaddas Paulus Rasúl Ká Dusrá Khatt Qurinthíon Ke Nám) 2 Corinthians 5:20 - 6:2
Khudá se mel kar lo, ab qabúlíyat ká waqt hai

Pák kalám ke paṛhe aur sune jáne par Khudá kí barkat ho.
Jamá‘at: Khudá ká shukr ho.

Na‘rah-e Hamd:
Zabúr  50:12,14
ai Khudá, mujh men ek pák dil paidá kar,
aur apní naját kí shádmání mujhe ‘ináyat kar

Injíl I Muqaddas:
Muqaddas Matí ke mutábiq Matthew 6:1-6. 16-18
Tera Báp, jo poshídagí men dekhtá hai, tujhe badla degá.

Us waqt Yisú‘ ne apne shágirdon se kahá; Khabardár, apne rástí ke kám logon ke sámne dikháne ke liye na karo, nahin to tumháre Báp kí taraf se jo ásmán par hai. Tumhen ajr na milegá. Pas jab tú khairát kare to apne sámne turhí mat bajwá, jaisá riyákár ‘ibádatkhánon aur kúchon men karte hain, táki log un kí ta‘ríf karen. Main tum se sach kahtá hún, ki wuh apná ajr pá chuke. Magar jab tú khairát kare, to jo terá dahiná háth karta hai, use terá báyán háth na jáne; táki terí khairát poshída rahe, aur terá Báp, jo poshídagí men dekhtá hai, tujhe badla degá.
          Aur jab tum du‘á karo to riyákáron kí mánind na honá, kyúnki wuh ‘ibádatkhánon men aur bázáron ke moṛon par khaṛe ho kar du‘á karna pasand karte hain, táki log unhen dekhen. Main tum se sach kahtá hún, ki wuh apná ajr pá chuke. Lekin jab tú du‘á kare to apní koṭhrí men já, aur darwáza band karke apne Báp se poshídagí men du‘á kar, aur terá Báp jo poshídagí men dekhtá hai tujhe badla degá.
          Aur jab tum roza rakkho to riyákáron kí mánind apná chihra udás na banáo, kyúnki wuh munh bigáṛte hain, táki log uhen rozadár jánen. Main tum se sach kahtá hún, kiwuh apná ajr pá chuke. Lekin jab tú roza rakkhe, sir par tel lagá, aur munh dho; táki ádmí nahín, balki terá Báp jo poshídagí men hai, tujhe rozadár jáne, aur terá Báp jo poshídagí men dekhtá hai tujhe badla degá.

Injíl I Muqaddas ke wasíle se hamárí khatáen mu‘áf kí jáen.
Jamá‘at: Ai Masíh, terí sitáish ho.

Blessing and Distribution of Ashes

Rákh par barkat kí du‘á
After the Homily, the Priest, standing with hands joined, says:
 ‘Azizon! Ham tauba ká izhár karne ke liye máthon par rákh lagáenge
Áen ‘ájizí ke sáth Khudá Báp se du‘á karen
Ki wuh apne baṛe fazl ke sáth ise pák kare
After a brief prayer in silence and, with hands extended, he continues:
Ai rahím Khudá
Tú farotaní ko dekh kar tars khátá
Aur kaffáre par nigáh kar ke mihrbán ho játá hai
Mihrbání se hamárí iltijáon kí taraf tawajjuh kar
Aur apne bandon ko iláhí barkat + kí taufíq ‘atá kar
Jin ke máthon par rákh lagáí jáegí
Unhen sachchí tauba ká fazl bakhsh ki
Rozon kí pá-bandí karte húe sáf dilon ke sáth
Tere Beṭe ke marne aur jí uṭhne kí yádgár manáne ke láiq ṭhahren
Masíh hamáre Khudáwand ke wasíle se. Ámín.
Ai mihrbán Khudá
Tú gunahgáron kí halákat nahín balki un kí tauba cháhtá hai
Mihrbání se apne bandon kí du‘áen qabúl kar ke
Is rákh ko pák kar +
Ham ise apne máthon par lagáenge
Táki hamen yád rahe ki ham sirf khák hain
Aur khák hí men lauṭenge
Bakhsh de ki ham garm-joshí ke sáth rozon kí pá-bandí karne se
Apne gunáhon kí mu‘áfí
Aur zinda Masíh se nayí zindagí hásil karne ke qábil ṭhahren
Masíh hamáre Khudáwand ke wasíle se. Ámín.
He sprinkles the ashes with holy water.
Then the Priests places ashes on the head of all those present who come to him, and says to each one:
Tauba karo aur Injíl par ímán láo
Yád rakh ki tú khák hai aur khák hí men lauṭegá

The Liturgy of the Eucharist

Nazránon par Du‘á (Prayer over the Offerings)
Ai Khudáwand hamáre Khudá
Ham sanjídagí ke sáth rozon ke shurú‘ men yih qurbání chaṛháte hain,
Aur tujh se iltijá karte hain ki tú hamen nuqsán dih ‘ádaton se báz rakh
Níz nafs-kushí aur díní-muhabbat ke kámon kí waja se gunáhon se pák sáf kar
Hamen is láiq baná ki ‘aqíde ke sáth
Tere piyáre Beṭe ke dukhon ko yád karen
Jo mar kar aur murdon se zinda ho kar
Ab tere sáth hamesha se hamesha tak
zinda rahtá aur sultanat kartá hai. Ámín.

Pák Sharákat kí áyat (Communion Antiphon):
 (Zabúr) Psalm 1:2-3
Jo ádmí din rát Khudáwand kí  sharí‘at par dhyán lagátá hai,
wuh apne waqt par phal láegá.  

Pák Sharákat ke ba‘d kí Du‘á
Ai rahím Khudá
Jo Pák Sharákat ham ne lí hai
Us se hamen yih madad hasil ho
Ki hamáre rozon terí nazr men qabúl hon
Aur hamáre liye shifá ká bá‘is hon
Masíh hamáre Khudáwand ke wasíle se. Ámín

---
For resources for Ash Wednesday (Ordinary and Extraordinary Forms) click here